当前位置:学院动态
文学院南小兵博士参加“产出导向法在国际中文课堂的应用”教研活动
为进一步推动“产出导向法”(production-oriented approach,简称POA)理论构建及其在国际中文教育领域中的实践探索,丰富教学资源建设,解决汉语口语学习中学用分离的问题,帮助学习者更好地成段表达,全面加强国际中文口语教学理论创新与课堂建设、探索新时代背景下国际中文口语教学前沿方法,外语教学与研究出版社于2023年5月19-21日举办“产出导向法(POA)在国际中文课堂的应用”的教研活动,部分高校国际中文教育学科负责人及一线教师参加研讨,文学院南小兵博士受邀参加此次教研活动。
外研社与北京外国语大学中国语言文学学院此前已联合开展系列线上教学研讨活动,主要围绕“产出导向法”理论构建以及基于“产出导向法”编写的“新时代汉语口语”系列教材的课堂应用展开交流与讨论。教学工作坊内容包括“产出导向法”的理论阐释、“新时代汉语口语”系列教材的教学展示、专家点评和在线交流等。
本次教研活动上午场的专题讲座通过“外研社国际汉语”视频号全程进行了直播。北京外国语大学中文学院朱勇教授以“产出导向法在国际中文教学中的实践与探索”为题,为与会老师和学生全面、深入阐释POA理论与实践的发展历程。鲁文霞老师围绕《新时代汉语口语》教材的设计与使用,详细介绍了该系列教材的特色和使用等问题。线上与线下的与会老师分别就某些问题展开深入的讨论并提出了各自的看法。
教学工作坊环节,主要以课堂教学展示为主线,针对不同课型、不同教学对象设计有针对性的课堂教学方案,内容丰富,教学设计独具特色。北京外国语大学中文学院的陈宣老师与许诺老师分别选取初级汉语口语课和中级汉语口语课做了课堂教学展示,与会老师进行了现场观摩、互动与深入研讨,就教学环节需要注意的问题、二语教材中“文化对比”的必要性、以评促学过程中如何反馈并有效利用评价表、如何处理驱动、促成等材料、产出导向法与任务型教学法的区别等问题交换了意见,现场讨论气氛热烈。
“产出导向法”(POA)是文秋芳教授领衔的中国外语与教育研究中心团队经过十多年打磨构建的语言教学理论与实践体系。传统的语言教学方法强调听、读领先,在完成语言输入以后再让学生说、写、译,教师的任务主要集中在输入阶段。POA做了一个调整:先从产出开始,然后再让学生接受输入,最后再产出。POA旨在解决语言学习中“学用分离”的问题,帮助学生更好地成段表达。因此,“产出导向法”的教学理念包括“学习中心”“学用一体”“文化交流”“关键能力”等核心词。
“新时代汉语口语”系列教材是首套基于“产出导向法”理念编写的国际中文教材,按照“产出—输入—产出”的教学顺序,从语言、内容、结构三个维度为学生建构产出支架,能够促进学用结合,有效提升成段表达能力。该教材的编排特色主要体现在四个方面,即编写理据明确,教学效果突出;话题科学严谨,兼顾多方建议;编排循序渐进,产出目标明确;多轮教学检验,内容易教好学。每册教材选择贴近学生学习和生活实际的若干话题,设置相应数量的教学单元,每个教学单元分为i PREPARE、i EXPLORE、i PRODUCE三大板块(分别对应POA的驱动环节、促成环节和评价环节),包含“驱动”“促成”“产出”“评价”四个模块。其中“驱动”是POA最具特色的一个环节,驱动环节的目的是通过让学生尝试完成产出任务而意识到自身的不足,从而激发学生学习新知识的积极性和产出的意愿;“促成”部分分为“对话/课文”和“拓展”两个部分,从语言形式、话题内容和篇章结构三个维度为学生设计有针对性的输入和操练,提供比较友好的产出支架;“产出”部分给学生提供几个可供选择的产出任务,通过让其完成任务来促进产出目标达成;“评价”部分以多种形式呈现,引导学生对当课内容的掌握情况进行多方面的评价,检验学生目标的达成情况。
本系列教材体系分为四个级别,初级、中级、准高级、高级各2册,共8册,能够满足学历生本科阶段的学习和语言生初级以上阶段的学习。目前已出版中级、准高级4册,其他分册也即将出版。
“教学有法,教无定法”。文秋芳教授指出,这“八字宗旨”更符合教育规律。作为中国学者,我们要立足于解决我国外语教学或对外汉语教学中的现实问题,根据不同教学对象、不同教学内容,创新教学方法,在实践中不断完善。“产出导向”亦是“问题导向”,旨在解决语言学习过程中“学用分离”的问题。因此,打造高质量的中文课堂,亦是国际中文教育的重要发展方向之一,需要在教学实践与理论探索中不断前行。
本次教研活动包括专题讲座和教学工作坊,为广大国际中文教育同仁提供了充分交流与学习讨论的平台。