兰州大学文学院欢迎您!

当前位置:学院动态

文学院举办国际中文教育专业硕士研究生第18期读书沙龙

2025-05-26  兰州大学文学院

   为提升专业学位研究生的学术能力和专业水平,521日上午,文学院在榆中校区宏远楼B224教室举办国际中文教育专业硕士研究生第18期读书沙龙。刘紫怡同学担任本次读书沙龙的主持人,张梦琦、张含、吴光飞三位同学结合教学实践与理论思考分别围绕《教师教学设计:改进课堂教学实践》《翻转课堂与深度学习》《跨文化非语言交际》展开分享,乔雪娇、牛欣雨、周茹、乔小乔、张致雯、孙睿迪、王丹佳、马兰、董祎瑶等同学参加本次读书沙龙。

   《教师教学设计:改进课堂教学实践》由美国印第安纳大学哲学博士、宾夕法尼亚州立大学教育学院学习和绩效系统系主任及e-Learning杂志主编艾丽森A.卡尔一切尔曼( Alison A. Carr-Chellman)与浙江大学教育学院课程与学习科学系教授、博士生导师盛群力共同撰写。该书构建了“面向教师的教学设计模型( ID4T)”,系统阐释了教学设计的核心流程。不仅对ID4T模型的理论架构与操作逻辑进行了专业化解读,还结合建构主义教学范式、使用者设计导向教学场景、探究式学习框架等多元教学情境展开应用分析,同时探讨了该模型在游戏化教学、网络教学、在线课堂、翻转课堂等新兴教育环境中以及“共同标准”要求下的创新性应用路径。

   被誉为翻转课堂先驱的乔纳森•伯格曼在力作《翻转课堂与深度学习》中总结了世界各地翻转课堂所遇到的问题与挑战,揭秘了如何利用翻转课堂回归学习本质,帮助学生深度学习的途径与方法。本书阐述了深度学习的挑战、可能性以及教师的成功案例,为教师展示了如何利用翻转视频、学生的翻转作业、教师的翻转策略等进行深度学习,给教师提供了关于翻转课堂的高效策略和操作方法。《跨文化非语言交际》从跨文化交际的角度,介绍了非语言交际的基本知识、西方有关的理论和非语言交际行为的规范(主要指英语国家的非语言交际行为的规范),针对我国对交往和外语教学的需要,介绍英语国家的体态语、副语言、客体语和环境语,以及在这些方面的中英文化差异和文化冲突,探讨非语言交际在跨文化交际和外语教学中的作用。

   张梦琦首先细致梳理了《教师教学设计:改进课堂教学实践》的章节体系,随后围绕教师教学设计模型(ID4T)的内涵、局限与优势,ID4T 模型在建构主义课堂、使用者设计、探究学习等不同教学情境及在线课堂、翻转课堂、游戏教学等新教学环境中的应用展开深入探讨。在阐述书中对其具有的启示性观点时,她提到专业化教师需明确自身教学方向,教学设计应具备灵活性、适用性和系统性,通过迭代循环复盘更新;教学过程要始终聚焦学生学习需求、风格和效果,以学生为中心,做 “有爱心的老师” ,为在场师生带来了关于教学设计的深度思考与全新启发。

   张含结合在韩国的汉语教学经历,围绕《翻转课堂与深度学习》分享了翻转课堂在汉语教学中的实践路径。她提到,录制翻转视频时需遵循简短、单一话题、互动性强等原则,可在开学初引导学生学习观看视频的方法,如提供问题清单辅助理解。她强调翻转作业应避免与传统作业叠加,注重目的性与效率,还可结合家庭场景延伸学习,如让学生用汉语描述天气变化与家人交流。在课堂活动设计上,通过小组合作、角色扮演等增强学生参与感,借助布鲁姆教育目标分类法,将记忆、理解等低阶任务前置,重视分析、创造等高阶能力培养,助力学生提升汉语综合运用能力与批判性思维。该报告以 “问题剖析-理论适配 -实践创新” 为脉络,展现了翻转课堂在跨文化语言教学中的可行性,为优化汉语教学模式提供了兼具针对性与创新性的参考。

   吴光飞围绕《跨文化非语言交际》展开分享,结合生动的动作演示,系统解析了跨文化交际中非语言行为的文化差异与实践应用。她首先介绍作者毕继万的学术背景及研究脉络,指出该书聚焦体态语、副语言、客体语、环境语等非语言交际类型,深入对比中英文化在仪容举止、基本礼节、交际功能等方面的礼俗规范差异,如西方 “女士优先” 礼节与中国内敛的情感表达、中英对 “沉默”的不同文化解读等。她特别强调,非语言交际深植文化价值体系,易引发跨文化冲突,建议在汉语二语教学中系统培养学生对 “作揖”“弯腰” 等非语言符号的文化敏感度。其兼具理论深度与现场感染力的分享,为理解跨文化交际中的 “无声语言”提供了鲜活范本。

   主持人刘紫怡将此次活动的主题概括为“教育的三重维度:设计的温度、课堂的新度、沟通的深度”。在读书沙龙的交流讨论环节,现场氛围活跃。同学们结合各自的教学实践与科研经验,围绕分享内容展开深度对话。针对张梦琦介绍的ID4T教学设计模型,有同学提出,此模型在大班额、标准化考试压力较大的国内基础教育场景中,如何平衡个性化学习与教学进度要求?特别是在非信息化教学环境中,模型的操作步骤如何调整?;谈及张含分享的翻转课堂跨文化实践时,同学们探讨了如何引导学生从 被动接受”转向 “课前主动学习”、如何证明互动型作业对语言能力提升的实际效果等问题;吴光飞分享的非语言交际内容则激发了对跨文化课堂中教师体态语规范性的讨论,有同学提出应如何将 体态语对比分析 转化为系统的教学模块、如何拓展到阿拉伯国家的非语言交际规则等。讨论中,师生们既聚焦技术工具与教学目标的融合度”“跨文化冲突的课堂应对策略等共性问题,也分享了用非语言符号辅助低龄学习者理解抽象语法”“通过翻转课堂培养学生批判性思维的阶段性评估方法等创新实践经验。思想的碰撞中,既有对现有理论模型的适用性反思,也有对教学改革路径的前瞻性构想,充分展现了参与者将学术理论转化为教学行动的问题意识与创新能力。

   副院长郭茂全在总结中表示,三场分享以教学设计理论建构-信息化教学模式实践-跨文化交际符号解构为主线,形成立体化研讨框架,既回应了数智化背景下教学改革的现实需求,也展现了对跨文化教育中隐性文化规则的关注。肯定同学们将学术理论与教学实践结合的问题意识,鼓励师生持续关注教育前沿领域,在理论研读与实践探索中深化对教育本质的理解,推动构建更具创新性与包容性的教学范式。

   此次沙龙通过分享-讨论-总结的互动模式,促进了教育理论与实践的碰撞融合,为提升教学质量与跨文化教育水平提供了多元视角与思路启发。活动在热烈的学术氛围中圆满落幕,参与者纷纷表示将以此次交流为契机,进一步深耕教学研究,助力教育教学改革创新。

最新更新