兰州大学文学院欢迎您!

当前位置:教育与教学

研学集萃·职业经验(一六六):语言为桥,文化为舟,跨越山海,播种中文——我的国际中文教育之旅

2025-04-07  兰州大学文学院

  国际中文教育硕士专业学位是与国际中文教师职业相衔接的专业学位,承担着为汉语和中华文化走向世界,为国际中文教育培养合格人才的光荣任务。《国际中文教师标准》中对教师的职业素质、职业发展能力和职业道德作了明确的要求。

  兰州大学国际中文教育硕士专业学位授权点建立于2009年,已经培养学生中外学生946人,向39多个国家派出中文实习教师525名。兰州大学国际中文教育硕士生在校期间,怀揣职业理想,学习国际中文教师职业规范,探讨职业精神。在海内外实习期间,遵守外事纪律,发扬志愿者精神,圆满完成教育教学任务。毕业后,兰州大学国际中文教育校友在工作岗位上认真工作,爱岗敬业,作出了积极贡献,展现了兰大人的职场风采。

  “师道既尊,学风自善。片言之赐,皆吾师也。”为了让在校学生了解国际中文教师的职业伦理规范,感受职业精神,文学院组织国际中文教育专业毕业生与在校生开展了关于职业理想、职业伦理、职业规范的大讨论。本期“研学集萃·职业经验”推出文学院2024级国际中文教育专业硕士生孙睿迪的心得体会,供大家分享。

语言为桥,文化为舟,跨越山海,播种中文——我的国际中文教育之旅

孙睿迪

  篇一:专业认识

  随着全球化进程加速,中国在国际舞台的影响力日益提升,“汉语热”持续升温,为国际中文教育专业创造了广阔的发展空间。“一带一路”倡议的推进,促使各国与中国在经贸、文化、教育等多领域交流合作更加紧密,对中文人才的需求呈现多元化、多层次的特点,这为专业发展提供了前所未有的机遇。

  与此同时,国家高度重视国际中文教育事业,出台了一系列利好政策。如加大对孔子学院及海外中文教学机构的资金投入,支持建设国际中文教育综合服务平台,为国际中文教育专业发展提供坚实保障。“一带一路” 倡议的推进,促使沿线国家与中国在经济、文化等多领域交流日益频繁,激发了对中文人才的强烈需求。

  新时代要求国际中文教育专业培养具备扎实的汉语和外语基础,系统掌握国际中文教育理论与方法,熟悉中外文化,能够在不同教育环境中从事国际中文教学、文化传播和跨文化交流工作的复合型人才。

  篇二:理论基础(经典阅读)

  在国际中文教育领域,广泛且深入地阅读经典书目是专业学习者与从业者夯实知识体系、提升教学与研究能力的关键途径。经典书目犹如一座蕴藏丰富的宝库,汇聚了众多学者在不同时期基于实践探索与理论思辨所形成的智慧结晶。对这些经典的研读,不仅能让我们获取具体的教学方法、课程设计思路等实操性知识,更能从根源上深化对国际中文教育理论基础的理解,为该领域的实践与创新提供坚实的支撑。

  • 语言学习理论:像《第二语言习得研究》等书目,系统阐述了语言习得机制,让我明白学习者如何从输入中构建语言知识体系。例如克拉申的“输入假说”,强调可理解性输入对语言习得的关键作用,这启示教学要提供难度适宜、有趣且相关的语言材料,促进学习者吸收。这些理论帮助我们把握语言学习规律,在教学中合理安排内容与进度。

  • 教学法理论:《对外汉语教学法释要》等经典详细介绍了多种教学法,如听说法、交际法、任务型教学法等。听说法注重句型操练培养语言习惯;交际法强调真实语境下的语言运用,提升交际能力;任务型教学法通过完成任务激发学习动机。了解这些教学法,能根据教学目标、学生特点灵活选择教学方法,设计高效课堂活动。

  • 跨文化交际理论:在《跨文化交际学概论》等书中,剖析了文化差异对语言教学的影响。了解不同文化的价值观、思维方式、交际习惯,能帮助教师在教学中引导学生跨越文化障碍,避免交际误解,提高跨文化交际能力,使国际中文教育成为文化交流桥梁。

  通过深入研读这些经典书目,让我不仅能够获得理论知识,还能够将这些理论应用于实际教学中,促进学生的语言学习和文化理解。

  篇三:教学经验

  我踏上国际中文教育之路,源于对不同文化的浓厚兴趣和传播汉语文化的热忱。第一次站在外国学生面前授课时,紧张与期待交织。教室里,学生们来自不同国家,有着各异的文化背景和学习目的,这让我深刻意识到,每一堂课都是一次独特的文化交流之旅。作为一名国际中文教育从业者,我有幸在不同国家和文化背景下教授汉语,这段国际中文教育之旅充满了挑战和收获。以下分享一些我的个人教学经历和感悟:

  第一次教学经历来源于大学本科实习:

  教学对象东南亚国家留学生

  挑战文化差异、课堂管理。

  具体事例:在讲解中国传统节日时,外国学生对春节的“压岁钱”习俗感到十分好奇,却又难以理解。为了让他们更好地体会这一习俗背后的文化内涵,我不仅详细介绍了压岁钱的历史渊源和寓意,并与留学生国家相应较为隆重的节日进行对比说明,还带来了真正的红包,现场模拟发压岁钱的场景。学生在这个过程中,不仅了解了习俗,更感受到了中国文化中长辈对晚辈的关爱和祝福。

  收获:教学过程中应使用简单易懂的语言并结合肢体语言进行教学。可以适当融入学生相对了解的元素,例如使用学生熟悉的歌曲、电影等进行教学。教师需要制定明确的课堂规则,可以采用游戏、竞赛等方式活跃课堂气氛。通过教学实习我学会了如何与学生沟通,如何根据学生特点调整教学方法,并深刻体会到文化差异对教学的影响。所以在教授中文的过程中,融入中国文化元素让课堂更加丰富多彩,能让学生们对中国文化的兴趣愈发浓厚,也更深刻地理解了中文背后所承载的文化内涵。

  第二次教学经历是研一期间“弗吉尼亚·手里中文”项目的教学工作。

  教学对象:弗吉尼亚大学汉语班学生线上教学。

  挑战教学内容难度提升。网络教学互动性受限、学生学习时间不固定。

  具体事例:教基础汉语发音时,来自英语母语国家的学生,对汉语中一些独特的发音,像zh”“ch”“sh等,总是难以掌握。为了突破发音难关,我采用了多种方法。一方面,利用发音器官示意图,直观地向学生展示发音部位和方式;另一方面,采用模仿法,让他反复跟读我的发音,同时放慢语速,夸张口型,让他更清晰地观察发音部位。我还通过有趣的绕口令练习,让学生在反复练习中逐渐摸到方法

  收获:通过教学实习我的教学设计和课堂组织能力得到了提升。我学会了课上可以采用任务型教学法,设计贴近学生生活和兴趣的任务。并且利用网络平台能够打破时空地域限制进行授课,教师可以利用多媒体技术丰富教学内容等等

  感悟:

  作为国际中文教育教师要具备扎实的专业知识、良好的跨文化交际能力和丰富的教学经验。要以学生为中心,关注学生的学习需求和个体差异,采用灵活多样的教学方法。回顾这段教学经历,我收获的不仅是教学经验的积累,更是与学生们建立起的深厚情谊。他们对汉语和中国文化的热爱,不断激励着我前行。

  篇四:职业规划

  在国际中文教育领域,明确的职业规划是不断前行的灯塔,指引着我们在这个充满活力与挑战的行业中稳步发展。结合过往的教学经验,我制定了如下职业规划

  第一,明确职业目标。包括以下几个方面:教学方向:成为国际中文教师,教授汉语作为第二语言。文化传播方向:从事中国文化推广工作。研究方向:专注于汉语语言学、二语习得、跨文化交际等领域的研究。

  第二,提升专业能力。关于专业知识拓展,需要系统学习汉语语言学的前沿理论,重点研究汉语作为第二语言的习得规律。阅读相关学术著作和期刊论文,了解学习者在语音、词汇、语法等方面的认知过程,将研究成果应用于教学实践,优化教学策略。除此之外,参加中国文化相关的培训课程和学术讲座,深入学习中国历史、哲学、艺术等方面的知识。特别是与中文教学紧密相关的文化内容,如汉字文化、传统节日文化、礼仪文化等。通过学习,能够更生动、准确地向学生讲解中国文化知识,提升文化教学的质量。关于教学能力精进优化要做到深入研究不同学生群体的特点,包括年龄、文化背景、学习目标等,进一步细化课程内容。参加各类教学培训,学习最新的教学方法和技术应用。

  第三,积累实践经验参与孔子学院、汉办等组织的海外汉语教学志愿者项目在国内外的语言学校、孔子学院或国际学校进行教学实习。积极参与中外文化交流活动,积累文化传播经验如中外文化艺术交流展览、文化体验营等。通过这些活动搭建中外文化交流的桥梁,促进不同文化之间相互融合的理解,为国际中文教育事业的发展营造更有利的文化环境。

  国际中文教育是一项充满挑战和意义的工作,需要不断学习和探索不断反思和改进,提升教学效果,为传播中华文化、促进中外交流贡献力量。国际中文教育是一场意义非凡的旅程,我愿继续在这条道路上,用知识和热情,为中外文化交流搭建起一座坚实的桥梁

  “一朝志定汉硕,历久弥坚;十年不忘初心,砥砺前行。”在国际中文教师的培养过程中不能只重视专业知识的学习与教学技能的培养,还要培养自己对教师职业的热爱,建立自觉的职业志向,熟悉国际中文教师能力标准,了解教师职业规范,才能成为一名中外语言文化交流的友好使者。

最新更新